いとしと書いて藤の花
奥さまです。
28日(土)、はじめて、日本舞踊、略して"ニチブ"を見に行きました。
友人Kさんが「藤娘」の演目で舞台に立つということで、招待してもらったのです。(写真下がKさん)
衣装もきれいだし、セットもきれいだし、圧倒されました。
日本文化、シンプルな中に大きな力があって、かっこいいです。
写真より、もっともっと人が大きく見えるんだけどな。
(ていうか、本当は撮影禁止・・・)
「藤娘」のBGMの中に、「いとしと書いて 藤の花」という文句がありますが、これは、ひらがなの「い」を縦に10コ(「い」を「十(とお)」)、その間を上から下まで貫くように「し」を描くと(=「いとし」)、「藤の花」のように見えるというシャレみたいな意味です。
日本人は言葉あそびが大好きなんですね。
※「5分で分かる藤娘」(Kさん作成)より
「わたしだって唄えるのよ~。あ~う~」
ちかごろ夏海が、お皿の上にひっくり返したプリンに見えます。
楽屋にお邪魔して、旦那さまに写真撮ってもらいました。
派手な衣装をたくさん見たので、自分がとっても地味に見える・・・
わたしも着てみたいなー。ウズウズ
夏海は爆睡中。
>Kさん、めっちゃかっこよかったよー!
by miyazaki_family
| 2006-01-29 03:23
| 娘0才